Срочный перевод

Срочный перевод — это перевод, выполняемый "день-в-день", темп которого превышает шесть страниц в день, перевод, выполняемый в выходные и праздничные дни.

Работа любого бюро переводов характеризуется тремя главными параметрами: качеством, ценой и скоростью. Должна ли повышаться цена срочного перевода? Может ли снижаться качество в условиях нарастания темпа работы?

Ответ на подобные вопросы может быть только отрицательным, а решение проблемы выполнения срочного перевода лежит не в области накрутки цены или плохого выполнения работы, а в области оптимизации выполнения заказа и слаженной командной работы переводчиков и редакторов мастерской перевода. Именно скорость перевода стала той гибкой переменной, которая позволяет выполнять ожидания заказчиков.

 

Срочный устный перевод – это ситуация, в которой на поиск устного переводчика и его подготовку отводится менее суток. На практике такая ситуация встречается редко.

Срочные переводы выполняют люди, а возможности переводчика не безграничны. Стандартная скорость большинства переводчиков — 6-10 страниц в день. 10 страниц в день – это очень хороший переводчик. 15-20 для одного человека – работа почти на износ. Срочный письменный перевод – это работа по 6-10 часов в день, требующая предельной собранности и аккуратности.

Способы сохранения качества срочного перевода

В среднем хороший переводчик на перевод одной страницы (1800 символов с пробелами или 250 слов) тратит около одного часа. Но если тема хорошо знакома, то переводчик выполнит срочный перевод быстрее.

На практике, средний темп срочного перевода составляет около 300 слов в час. Это может показаться маленькой цифрой, но работать над срочным переводом в течение восьми часов в день без перерывов не под силу ни одному человеку.

Решением может быть только организация коллективной работы над заказом группы переводчиков.

Если текст перевода можно логически разделить на части, срочный перевод может быть выполнен группой переводчиков. В условиях Мастерской перевода "1000 знаков" это удается сделать. Мы можем подобрать переводчиков, обладающих одинаковой специализацией в конкретной научной или гуманитарной области и владеющих близкими языковыми стилями.

 

Стоимость срочного перевода.

Стоимость перевода указана за тысячу знаков и за одну стандартную страницу исходного текста. Срочное выполнение перевода текста может повлиять на конечную цену перевода. Детальную информацию о сроках и стоимости срочного перевода Вы получите, прислав на наш адрес: 382-39-18@rambler.ru письмо с файлом на перевод. Укажите в теме письма: "Срочный перевод". В теле письма не забудьте написать крайний срок выполнения перевода и контактные данные для оперативной связи с Вами. Менеджер ответит в течение 30 минут.