НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД
Научный перевод включает в себя перевод научных трудов для освещения результатов своей работы в международном научном сообществе. Это могут быть монографии, статьи, доклады, научные энциклопедии и обоснования.
Одной из серьезных задач для профессионалов является перевод статей для публикации в международных журналах. Перевод требует знания терминологии, особенностей научного стиля и требований международного сообщества. Наши переводчики владеют данным набором знаний по переводу научных статей на английский язык. Английский язык в настоящее время является языком научного сообщества. Журналы таких известны научных баз, как SCOPUS и WOS, принимают для публикации статьи на английском языке. Мы предоставляем услугу перевода научных статей с учетом требований журналов, куда направляется данная статья.
Чтобы заказать услугу проставления перевода научных статей в нашей Мастерской перевода и тренинга «1000 знаков» вы можете:
- оставить заявку на сайте
- заказать обратный звонок
- обратиться к нам на почту ekb@1000-znakov.ru
- позвонить нам по телефонам: +7 (343) 342-23-93, +7 (953) 602-01-29
- отправить сообщение на мессенджеры: WhatsApp (+7 (953) 602-01-29), Viber (+7 (953) 602-01-29), Telegram (/z1000znakov)
- прийти к нам в офис по адресу: Мамина-Сибиряка, 40
Супер комфортное и удобное обслуживание, все быстро и качественно сделали
Замечательное место, проконсультировали как лучше перевести и заверить документы, сделали все быстро. Сотрудница Мария была очень любезна
Обратилась первый раз в 2019 году. Повторно в 2021 году. Перевод был сделан быстро и сразу заверен , я получила уже готовые документы с заверением! Документы на следующий день были получены. Качество и скорость работы приятно удивили. Спасибо большое!!!
О "тысяче знаков" я узнала на флампе, когда столкнулась с выбором агенства переводов. Сам перевод, если честно, у меня был, а нотариального заверения документа не было, поэтому пришлось обратиться за помощью "с нуля".
По телефону проконсультировалась о стоимости и сроках выполнения работ - получила исчерпывающий и удовлетворяющий меня ответ и направила в электронном виде документы для перевода. Буквально в тот же вечер ещё раз списалась с переводчиком для уточнения написания Ф.И.О. как в загран. паспорте и примерно через день уже договорилась о встрече. В офис в тот день мне было крайне неудобно подъехать, и документы мне доставили по удобному мне адресу и к нужному времени!
Определенно рекомендую - отличное качество за короткий срок и адекватную цену.