На территории РФ заключение брака регулируется Семейным кодексом РФ.
В РФ разрешается регистрация брака, если один из супругов не является гражданином РФ или не имеет гражданства. Браки на территории РФ заключаются только по российским законам, но также должны быть соблюдены требования законодательства другой страны, например,
- достижения супругом-иностранцем более высокого, нежели в РФ, брачного возраста,
- предварительная помолвка,
- получение согласия местных властей или родителей и другое.
При этом иностранцу необходимо подтвердить в ЗАГСе, что, с точки зрения его страны, соблюдены все необходимые условия. Если один из супругов имеет гражданство нескольких стран, они вправе сами выбирать, соблюдать правила какой из стран при вступлении в брак в России.
В России признаются только моногамные браки, то есть браки только одного мужчины с одной женщиной. Что это значит – если у жениха-иностранца на его Родине разрешено многоженство, и он уже состоит в браке, в России он не сможет взять в жены гражданку нашей страны. Даже если брак будет заключен на территории его государства, в России этот брак признан не будет.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ БРАКА С ИНОСТРАНЦЕМ В РОССИИ
(документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык)
- Заявление установленного образца по форме Ф-7, утвержденной Правительством РФ.
- Документы, удостоверяющие личность – необходимо предъявить оригинал и подготовить копии.
- Документ, подтверждающий законность права вступления в брак (выдается государственным органом или посольством страны, гражданином которой является один из брачующихся, который подтверждает, что с их точки зрения все их законы соблюдены и он вправе вступить в брак).
- Документ, подтверждающий законность пребывания иностранца в России.
Важно! Все документы, предоставляемые в ЗАГС, должны быть оформлены на русском языке. Иностранец-супруг должен предоставить в ЗАГС перевод документов с государственного языка своей страны на русский, предварительно заверив его у нотариуса.
Также, стоит отметить, что если иностранец предъявляет документы, выданные в его стране, они должны быть легализованы или на них необходимо проставить апостиль.
За услугами перевода и проставления апостиля и легализации вы всегда можете обратиться в наше бюро переводов «1000 знаков». Событие регистрации брака – одно из важных и самых прекрасных в жизни! Ничто не должно его омрачить.
Мы поможем Вам решить вопросы, связанные с языковыми барьерами: переведем документы, апостилируем, заверим у нотариуса, а наш СВАДЕБНЫЙ переводчик переведет ваше «是» «I DO» «JA» «SI» на русский язык, чтобы не возникало никаких сомнений в вашем обоюдном желании вступить в брак!
Вежливые, переводы делают быстро и качественно
Замечательное место, проконсультировали как лучше перевести и заверить документы, сделали все быстро. Сотрудница Мария была очень любезна
Обратилась первый раз в 2019 году. Повторно в 2021 году. Перевод был сделан быстро и сразу заверен , я получила уже готовые документы с заверением! Документы на следующий день были получены. Качество и скорость работы приятно удивили. Спасибо большое!!!
О "тысяче знаков" я узнала на флампе, когда столкнулась с выбором агенства переводов. Сам перевод, если честно, у меня был, а нотариального заверения документа не было, поэтому пришлось обратиться за помощью "с нуля".
По телефону проконсультировалась о стоимости и сроках выполнения работ - получила исчерпывающий и удовлетворяющий меня ответ и направила в электронном виде документы для перевода. Буквально в тот же вечер ещё раз списалась с переводчиком для уточнения написания Ф.И.О. как в загран. паспорте и примерно через день уже договорилась о встрече. В офис в тот день мне было крайне неудобно подъехать, и документы мне доставили по удобному мне адресу и к нужному времени!
Определенно рекомендую - отличное качество за короткий срок и адекватную цену.