Медицинский перевод – это особое направление перевода, которое включает в себя перевод материалов для врачей, а также перевод медицинских документов для пациентов.
Документация для врачей включает в себя:
- официальные документы по медицинским препаратам (инструкции, рекомендации, сводные данные и дп.);
- документация по медицинскому оборудованию (инструкция по эксплуатации, установке, работе и тп.);
- научные статьи и аннотации к ним (для выступлений на международных конференциях, симпозиумах, для публикаций в иностранных журналах);
- специализированные медицинские сайты (перевод корпоративных сайтов на иностранный язык, перевод контента иностранного сайта на русский язык); и др.
Медицинская документация пациента – это
- справки;
- выписки истории болезни;
- эпикризы;
- результаты анализов;
- заключения по результатам обследования и др.
Перевод медицинской тематики необходим для сотрудничества с зарубежными странами. Если Вы ведете активную научную деятельность, то написание статей на иностранном языке и выступление на международных конференциях является неотъемлемой частью Вашей работы.
Если Вы когда-нибудь задумывались о лечении за рубежом, как своем, так и Ваших близких, то перевод медицинской документации на язык страны, в которой Вы собираетесь проходить лечение – это обязательная составная подготовки к такому важному для Вас шагу.
Трудности медицинского перевода заключаются в употреблении специальной терминологии и дополнительной ответственности, которую берет на себя переводчик, за передачу точного содержания документа, от которого зависят результаты лечения, а значит, жизни и здоровья человека.
Наше бюро переводов “Мастерская перевода и тренинга “1000 знаков”, Екатеринбург поможет Вам в осуществлении Ваших планов, сделает процедуру оформления документов быстрой, легкой и беззаботной, взяв на себя ответственность по профессиональному, качественному медицинскому переводу Ваших документов на иностранный и русский язык. Мы гарантируем точность употребления медицинской терминологии, возможность доработки перевода в соответствии с любыми Вашими требованиями.
Мы поможем Вам найти взаимопонимание с Миром!
Сделали качественный нотариально заверенный перевод с русского на испанский, помогли апостилировать документы. Я безумно благодарна этой компании, всё на высшем уровне, очень ответственные, профессионалы своего дела, качественный перевод, ну и самое главное всё перевели и подготовили в заранее оговорённые сроки, очень быстро!
Обращался к ним в первый раз. По телефону всё подробно объяснили, сразу назвали стоимость необходимых работ и даже согласились помочь в их выходной. Нужен был нотариально заверенный перевод документов. В результате работу выполнили качественно и в заранее оговоренный срок. От общения остались только положительные эмоции, рекомендую. :)
Потрясающе компетентная и быстрая команда профессионалов! Огромное спасибо за оперативность. Отправляла несколько документов в течении дня и все переводы получила в тот же день! супер! спасибо
Девочки волшебницы!
Всегда звоню и прошу срочно сделать перевод, ни разу пока не отказали! Все быстро, лаконично, качественно и клиентоориентировано👌🏻
Теперь только к вам за услугами перевода!
С уважением,
Ксения
О "тысяче знаков" я узнала на флампе, когда столкнулась с выбором агенства переводов. Сам перевод, если честно, у меня был, а нотариального заверения документа не было, поэтому пришлось обратиться за помощью "с нуля".
По телефону проконсультировалась о стоимости и сроках выполнения работ - получила исчерпывающий и удовлетворяющий меня ответ и направила в электронном виде документы для перевода. Буквально в тот же вечер ещё раз списалась с переводчиком для уточнения написания Ф.И.О. как в загран. паспорте и примерно через день уже договорилась о встрече. В офис в тот день мне было крайне неудобно подъехать, и документы мне доставили по удобному мне адресу и к нужному времени!
Определенно рекомендую - отличное качество за короткий срок и адекватную цену.